Marcelino Menéndez y Pelayo a Ernesto Monaci, 5 novembre 1882

Informazioni sul documento

Trascrizione: Giulia Lucchesi

Codifica: Giulia Lucchesi

Data pubblicazione online: 7.10.2021

Collocazione: Archivio Monaci, Società Filologica Romana, presso il Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali, Sapienza, Università di Roma. Busta n. 18, fascicolo 862, lettera 6

Contenuto: Lettera di Marcelino Menéndez y Pelayo a Ernesto Monaci del 5 novembre 1882

Mittente: Marcelino Menéndez y Pelayo
Luogo di invio: Madrid
Data di invio: 5.11.1882

Destinatario: Ernesto Monaci
Luogo di ricezione: ?
Data di ricezione: ?

Sr.Señor D.Don Ernesto MonaciErnesto Monaci (1844-1918) Madrid, 5 de Noviembre de 1882.

Mi muy estimado y distinguido amigo:

no he contestado hasta hoy a su carta del 24 de Octubre, esperando q.eque volviese a Madrid el marqués de PidálRamón Menéndez Pidal (1869-1968), dueño del códice q.eque se hallaba ausente. Ahora q.eque ya está aquí, y tambien el fotógrafo, podemos ocuparnos en la reproduccion / q.eque Ud.Usted desea. Yo cuideré de q.eque todo se haga como conviene, pero no esterá de más q.eque Ud.Usted escriba directamente al fotógrafo, cuyas señas pon: Sr.Señor D.Doctor José Sancho RayónJosé León Sancho Rayón (1830-1900)

Biblioteca del Ministerio De FomentoBiblioteca del Ministerio De Fomento
Madrid.

Si no recuerdo mal, las cuatro paginas tablas q.eque Ud.Usted desea son las ocho últimas xpáginasx del códice. Si en ésto hay algun error mío, ruego a Ud.Usted q.eque lo escribiéndome a mí / o al fotógrafo.

Ruego a Ud.Usted q.eque me dispense antes dilaciones, q.eque son deperdido de ausencias del poseedor del códice o del fotógrafo o mías. Y ahora ¿me atreveré a hacer a Ud.Usted un ? Deseo adquirir a todo trance un ejemplar del Canzoniere (Diván) de Yehudá-LeviGiuda Levita Salvatore de Benedetti, Canzoniere Sacro Di Giuda Levita, 1871., (poeta hebreo-hispano del siglo XII), q.eque se ha traducido al italiano (por algun judio de Liorna o de Pisa) e impreso hace algunos años. Vi ... / da ésta traduccion en un catálogo alemán, pero,cuando yo la pedí, ya estaba vendida. He acudido a mucho libreros de Italia, ninguno me da razon. Ud.Usted sin duda será más afortunado. Yo tengo dos traducciones alemanas distintas, y deseo mucho adquirir la italiana, q.eque debe contener (si no recuerdo mal el anuncio) algunas poesías nuevas.

De Ud.Usted siempre verdadero am.oamigo y comp.ocompañero y s.s.seguroservidor q.eque s. m. b.su mano besa

M. Menéndez y PelayoMarcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912)